Lees ook:
Tinder in het grensgebied
blog
2 maart 2022
‘Ik wil geen buitenlander’ zeggen sommige Tindervrouwen, klagen de Tindermannen. En dat tegen een Belg die dezelfde taal spreekt. Nou ja, dezelfde taal. Soms heb ik ook wel wat communicatieprobleempjes met Belgen. Zo wist ik niet wat een Belgische man bedoelde met ‘ik zal nooit iemand de les spellen.’ Wilde hij me niet verbeteren of wilde hij me geen lesje leren? Ook begreep ik hem niet toen hij zei: ‘Ik zou er niet gunstig over worden.’ Dat bleek echter een taalfout. ‘Gunstig’ moest ‘afgunstig’ zijn, dus ik moest er volgens hem niet jaloers over worden. Of mis ik betekenisnuance met die vertaling?
Hier in het grensgebied in Roermond heb ik matches met Nederlandse, Belgische en Duitse mannen. Heel interessant vind ik de taal- en cultuurverschillen. Voor een taalkundige is dit het walhalla. Momenteel app ik met een Duitse man die ook Nederlands spreekt. Ja, die bestaan. Chauvinisme is kennelijk toch echt een Franse uitvinding. Om eerlijk te zijn is het Nederlands van de Duitse man uit de grensstreek beter dan mijn Duits. Twintig jaar geleden sprak ik redelijk Duits doordat ik op een cruiseschip met Duitse gasten werkte, maar nu ik de taal weinig meer gebruik, is veel parate kennis weggezakt. Zeker wanneer het over gevoelens gaat, vind ik het lastig me goed uit te drukken in het Duits.
Daarom hebben de Duitse man en ik een deal gesloten. Hij spreekt Duits tegen mij en ik Nederlands tegen hem. Op die manier hebben we allebei het voordeel van onze moedertaal. Maar soms spreek ik Duits tegen hem en hij Nederlands tegen mij. Dus ik train ook mijn hersenen meteen om snel te schakelen. Ik moet er af en toe om lachen, voor een buitenstaander zijn de gesprekken waarschijnlijk niet te volgen. Ik geniet van de gesprekken. Ik wil duidelijk wel een buitenlander.